samedi 23 mai 2026

Un consistoire satirique: Le cas du cardinal Cazzo

Zorzi Baffo, autrement dit Giorgio Baffo est un poète et érotomane vénition (1694-1768). Au nombre de ses sonnets licencieux, il y a celui-ci qui montre le pape Clément XIII, son parfait contemporain (1693-1769) prendre sa décision d'émasculer les statues puis de les recouvrir de chapeaux cardinalices.
J'en ai trouvé plusieurs versions:  Celle de 1789  
 
  
Andava al Papa al so taolin studiando 
Per dar vìa quei capelli, ch' el gh'aveva, 
Ma per quanto el studiasse nol saveva     
Sora  che teste andarli vìa pusando; 
 
Quando, che all’improviso un so comando 
 S’hà sentìo a vegnir fuora, che diseva, 
Che alle statue, che el membro se vedeva,     
Co le borse, se vaga vìa tagiando. 
 
Ho credesto la fosse devozion, 
El far tagiar quei membri, e quei borsoni,     
Ma l’ha fatto per far la promozion; 
 
In dopo l’hà chiapà quei Capelloni, 
E con tutta la so consolazion     
Sù quei cazzi el li ha messi, e quei coglioni.
 
Une autre version datée de la même année qui a l'air plus sauvage et moins policée.
 
 



 
 
 
 
Traduction de A. Ribeaucourt de 1876, rééditée chez Zuma en 1994 (p.324). Il y a une coquille au premier tercet, où il faut lire dévotion à la place de dérision.
 
Le pape était à sa table, songeant à se débarrasser des chapeaux qu'il avait; mais il avait beau y penser, il ne savait sur quelle tête les placer.
Tout à coup on l'entendit crier à voix haute qu'aux statues qui avaient des vits, il fallait aussi couper les couilles. 
Je crus que c'était par dérision qu'il faisait couper tous ces membres; mais c'était pour pouvoir faire sa promotion.
Car il prit tous ses chapeaux,  et les plaça avec beaucoup d'onction sur ces vits et sur ces couilles. 
 
Traduction de Guillaume Apollinaire de 1910, (p.133)  d'après une traduction d'Alcide Bonneau. Il traduit cazzo par cas. 

Le Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales au mot cas
I. - Emplois gén. 
A.- Ce qui arrive ou supposé arriver.
3. P. euphém. trivial, vieilli
a) Déjection, excrément, il a fait son cas au pied d'un mur (Ac.1835, 1878) 
b) P. méton. Derrière; parties sexuelles. Montrer son cas (DG)
10. ... il [le diable] donnait à mâcher ces dégoûtantes espèces aux fidèles qui lui avaient préalablement baisé la main gauche, le cas et le croupion. HUYSMANS, Là-bas, t. 2, 1891, p. 149.
 
Alors que cazzo est peut-être doublon de capezzo, du latin capitium (« petite tête »), désignant à l’origine le gland du pénis, puis par extension le sexe masculin entier.

 
 Le Pape allait à son bureau, réfléchissant 
À ces Chapeaux qu’il avait à distribuer, 
Mais, pour autant qu’il réfléchit, il ne savait 
Sur quelles têtes il devait les poser, 
 
Quand à l’improviste un ordre de lui 
S’est entendu publier, qui disait 
Qu’aux statues auxquelles on voyait le cas, 
Il fallait le couper, et les couillons avec. 
 
Je crus d’abord que c'était par dévotion, 
Qu’il faisait couper ces membres et ces bourses, 
Mais il faisait cela pour la promotion; 
 
En effet, il a pris en main ces grands Chapeaux, 
Et avec toute sa charité, 
Les a mis sur ces cas et sur ces couillons. 
 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire